【西江月夜行黄沙道中的古诗】初中古诗:《西江月·夜行黄沙道中》

翻译 2019-10-23 点击:

能力训练网权威发布初中古诗:《西江月·夜行黄沙道中》,更多初中古诗相关信息请访问少儿综合素质训练网。

  【导语】辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被*落职,退隐江西带湖。


  西江月·夜行黄沙道中


  宋代:辛弃疾


  明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。


  七八个星天外,两三点雨山前。旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。(溪桥一作:溪头)


  译文


  天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。


  天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前。


  注释


  西江月:词牌名。


  黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面。


  别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。


  鸣蝉:蝉叫声。


  旧时:往日。


  茅店:茅草盖的乡村客店。


  社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。


  见:同“现”,显现,出现。


  创作背景


  辛弃疾在南宋做到封疆大吏,但他英伟磊落的议论和果断干练的作风,特别是力主抗战恢复的政治主张,却遭到同僚的嫉恨和最高统治阶层的打击。宋孝宗淳熙八年(1181),他被*罢官,回到带湖家居,过着投闲置散的退隐生活。


  


【西江月夜行黄沙道中的古诗】初中古诗:《西江月·夜行黄沙道中》

http://m.scabjd.com/yingyu/41867/

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看