小猫意大利童话故事【4篇】

童话故事 2023-11-02 点击:

以下是小编收集整理的小猫意大利童话故事【4篇】,仅供参考,希望能够帮助到大家。

小猫意大利童话故事1

小猫童话故事

有兄妹二人,哥哥叫瓦夏,妹妹叫卡佳,他们养了一只猫。

春天,猫不见了,两兄妹四处寻找,却没有着落。有一次,孩子们在谷仓旁玩耍时,突然听到头上方有尖细的咪咪叫声。瓦夏架着梯子爬到谷仓顶上面去看,卡佳在下面不停地问道:“看见了吗?看见了吗?”

终于,瓦夏大声说:“看到了!我们的小猫咪……它生小猫了,好看极了,快到这儿来。”

卡佳赶忙跑回家去,限了牛奶来喂烛猫咪。

一共有五只小猫咪。它们长大一点点以后,就从它们出生的角落里爬出来。兄妹俩挑了一只灰毛白爪的`带回家去。妈妈把其他的猫咪送人了,只留下这一只。两兄妹喂它,跟它玩,还抱着它睡觉。

有一次,孩子们到路上去玩,也带上了小猫。

风吹动了路上的干稻草,小猫咪玩弄着稻草,孩子们看着它玩,快活极了。后来,孩子们发现路边有酸模菜,就采酸模菜,忘记了小猫咪。突然,他们听见有人大声喊叫:“回来,回来!”

他们这才看见有个猎人骑着马飞奔而来。在猎人的前面有两只狗,狗发现了小猫,想抓它。小猫咪真是笨,它不跑,反而蹲在地上,弓着背,呆望着狗。卡佳叫狗吓坏了,叫喊着跑到一旁去了,瓦夏却拚命地向小猫咪跑去,几乎和狗同时跑到小猫咪跟前。猎狗正要去抓小猫咪,但瓦夏扑在小猫咪身上,护住了它。

猎人赶来,把狗驱走了。瓦夏把小猫抱回家,以后再也不带它到野外去了。

小猫意大利童话故事2

意大利童话故事《丹麦王子》

从前,一个国王和王后一直没生下孩子。他们不停地祈愿,最后,终于有了一个女孩。国王想知道女儿的命运,就请来十二位占星家。他送给其中的十一位占星家每人一架金望远镜,而送给年纪最长的第十二位占星家一架银望远镜。占星家们围着女孩看了看,有的说长大后一定是个美女;有的说长大后会成为一个才女;有的说会是一个守妇道的淑女。总之,都是些普通的吹捧。只有那个老先生一言不发。国王问:“您也谈谈高见吧。”这位占星家因为那架银望远镜,心里很不舒服,回答说刚才那几位说的都没错,不过还有一条:这个女孩将来会爱上她所听到的第一个名字的那个男人。

国王问:“那我们怎样才能避免这事呢?”

占星家说:“需要在这座王宫旁边再接出一座宫殿,宫殿里边的一切都要按王家标准布置,让奶娘、仆人们陪着公主住在里边。还有,这座宫殿上一个窗户也不能有,只在高高的楼顶上开一个小窗户就行了。”

国王就按照这位老先生的意思做了。他每个月过来看望女儿一趟,看着她逐渐长大,而且越长越漂亮,跟占星家们预言的"一样。不过,姑娘越大就越觉得自己不应被一直关在宫殿里,觉得外面肯定是另外一个世界,与自己待的这个地方完全不同。

一天,侍女们都去了花园,姑娘来到顶层的那个窗户下,把餐桌、茶几、椅子一个挨一个地摞成一个塔,爬上了小窗台。从窗口往外望去,只能见到天空、白云和太阳,看不到地,但能听到地面上传来的声音和话语。

这时,两个年轻人从下边的路上走过,只听其中一个说:

“王宫旁边的这个宫殿是什么?”

“你不知道吗?里边住的是公主,国王听到人们预言说她会爱上她听到的第一个名字的男人,就把她关在这里了。”

“她漂亮吗?”

“听说很漂亮,但没有人见过。”

“也许她真的很漂亮,但再漂亮也肯定比不过丹麦国王的儿子。你知道吗?丹麦王子英俊无比,不得不用七层面纱蒙住自己。而且他说找不到一位容貌跟他相配的女子,他就不结婚。”

公主听到这里,有些心慌意乱,一下子摔到了地上。两个侍女听到声音跑过来一看,她一边哭着,一边闹着,说:“我要出去,我要离开这里!”

“您别着急,”侍女说,“等您父亲来的时候,跟他说吧。”

到了月底,国王照例又来看望女儿,姑娘哭着抱怨说她被无端地关在这里,还说自己要出去。国王只好让她来自己的王宫住,事先吩咐大家从此不要提起任何男人的姓名。但此时的公主,早已惦记上了那个丹麦王子,总是显得心事重重。国王一再地追问她到底怎么了,她都说:“没什么,没什么!”终于有一天,她鼓起了勇气,闯进父亲的书房,跪倒在地,向他讲述了自己对丹麦王子的一片痴情。她说:“爸爸,我求求您,派人去问问他愿不愿意娶我为妻。”

国王对她说:“你起来,别激动,我马上派出使节去丹麦,我的力量比丹麦国王的力量强大,他不敢拒绝我。”

使节们到了丹麦王宫,丹麦国王立即派人去请王子。王子蒙着七层面纱来了。国王告诉他有人来向他提亲。

于是王子掀起第一层面纱,问使节:“你们的公主像我这样美吗?”

使节们回答:“是的,尊敬的殿下。”

他掀开第二层面纱。“像我这样美?”

“是的,尊敬的殿下。”

就这样他一层一层地掀开面纱,掀完最后一层面纱,王子问:“还像我这样美?”

使节们都垂下了头,说:“不,殿下。”

“那你们就告诉她我不愿意。”

“可公主她说,”使节们继续说:“如果您不愿意娶她,她将上吊自尽。”

丹麦王子当即拿来一根绳子,扔给使节,说:“带上这根绳子,回去让她上吊吧。”

使节带着绳子回来了,国王得知事情的经过后,大发雷霆。但姑娘在一旁边哭边叹气,边请求。结果,国王只好又派出使节去拜见丹麦国王。

这一次,丹麦王子又一层一层地揭开面纱,揭开最后一层时,他又问:“像我这样美?”

“不,尊敬的殿下。”

“那你们就告诉她我不愿意。”

“可公主说要是被拒绝就会用刀子自杀。”

“那你们就把这把刀子带回去,让她自杀好了。”

使节们带着刀子回来了。国王想要向丹麦宣战,但女儿一再地请求他,劝解他,才使他平了怒气。几个月过后,在女儿的百般恳求下,国王又一次派去了使节。

丹麦王子问了同样的问题。

当他揭开最后一层面纱,使节们回答:“不,尊敬的殿下。但要是再被拒绝的话,公主就会开枪自杀的。”

“那你们就带上这把枪,让她自杀吧。”

使节们又带着枪回来了。国王火冒三丈,而公主却哭着说:“父亲,我求求您,为我做一口铁桶,把我装进去,让我在海上自由漂流吧。”

国王最不愿听到这样的请求,但他拗不过女儿的苦苦相求,只好答应了,把她装在了桶里。她穿着公主的衣服,头戴着王冠,带着绳子、刀和枪,还有一些路上吃的食物进了桶。随后,桶进了大海。

铁桶在海上漂了一天又一天,最后,海水把它冲到了一个岛上,那里有一个女王的王宫。早上,宫女们打开露台的门,发现海岸上的这只铁桶,叫道:“女王陛下!您看有人把一只精美的铁桶扔在岸边!”

女王吩咐把铁桶拉了上来。拉到跟前打开盖后,从里面钻出了那个漂亮的姑娘。“你为什么这样在海上漂流?”女王问她,姑娘就把事情的经过向女王叙述了一遍。

“没什么,没什么,你不必自寻烦恼!”女王对她说,“丹麦王子是我的弟弟。每个月都会来这里看我一次,喝一杯海水。他几天后就会来。”

丹麦王子真的来了。他的姐姐女王不是让原先的那位宫女把一杯给他端进来,而是让姑娘端来的。王子一看见她,一下子就爱上了。他问姐姐:“这位漂亮的女士是谁?”

“我的一个朋友。”

“姐姐,知道我要对你说什么吗?从现在开始,以后我不一个月才来一次了,隔十五天来一次。”

十五天过后,王子来了,那个姑娘又进来端给他一杯海水。

“姐姐,知道我要对你说什么吗?”他说,“以后我不十五天才来一次,隔八天我就来一次。”

八天过后,王子又来了,但这一次给他端水的是以前的宫女。王子喝不下去,问:“那个漂亮的姑娘不在吗?”

“她不太舒服。”

“我想去她房间看看她。”

姑娘坐在床上,床单上摆着那根绳子、那把刀和那只枪。但王子只顾盯着她,什么也没顾上看。这时,姑娘问他:“那你看,这三样东西我该选择哪一样呢?”

王子不明白,于是姑娘就说明了自己的身分和她父王派使节向他提亲的事。

王子一听大叫道:“我真蠢!要是我知道你如此美丽,我会马上答应的!”

这时,姑娘起身,给父亲写了一封信:我住在一位女王的宫中,丹麦王子也在这里,他向我求婚了。

国王高高兴兴地来接女儿,然后他们又一起来到了丹麦王国,在那里举行了婚礼。

小猫意大利童话故事3

夜游人

很久以前,有一个渔夫,他很穷,三个女儿都已长大了。有个年轻人向三姊妹求婚。但是这里的人们都很讨厌他,因为他在夜晚才出来转悠。大姑娘和二姑娘都拒绝了他,但三姑娘却答应了。婚礼是在夜间举行的。闹新房的人走后,新郎诚恳地对新娘说:“我把这个秘密告诉你吧:我被一个邪恶的符咒镇住了,白天变成乌龟,只能在夜里恢复成人。要破除这个符咒,只有一个办法:结婚后我马上离开自己的妻子,到外面去闯荡,夜间作人,白天作乌龟。等我回来的时候,如果妻子一直对我忠实,而且为我还忍受了种种艰难困苦,我就能永远恢复成人了。”

“我心甘情愿!”新娘说。

新郎便摘下一只鉆石戒指,给她戴在手指上,说:“如果用它来做好事的话,不论你碰到什么困难,它都会帮助你你的。”

天亮时,新郎变成乌龟爬出去,开始了他到外面闯荡的旅程。

新娘进城去寻找工作。路上,她还到一个哇哇大哭的孩子,便对他的母亲说:“让我来抱抱他吧,好教他不闹。”

“你是头一个这样做的好人!”孩子的妈妈说,“他一天到晚都在哭闹。”

新娘低声说:“让鉆石戒指的魔力使孩子欢笑、跳跃吧!”话刚说完,孩子便嬉笑欢跳起来。

接著,新娘走到一家面包房里,对老板娘说:“你要是雇我给你干活,我不会使你后悔的。”于是,老板娘雇用了她,她开始做面包,并轻声细语地说:“我在这个面包房里干活期间,让鉆石戒指的魔力使全城的人,都到这里来买面包吧!”从这时起,人们络绎不绝地在这个面包房里进进出出,这儿的生意十分兴隆。在这些人中间,有三个小伙子,他们爱上了她。

“如果你跟我过一夜,”一个小伙子说:“我就给你一千法郎。”

“我给你两千法郎!”另一个小伙子说。

“我加到三千法郎!”第三个小伙子说。

当天晚上,她收了第三个小伙子三千法郎,偷偷地把他带进了面包房。

“我马上就跟你在一起,”她对这个小伙子说,“先让我把发酵粉放到面粉里。你等我的时候,等你帮我揉一下面团好吗?”

这个人开始揉面团。他揉啊,揉啊,揉啊。由于鉆石戒指的魔力,他无论怎样也不能从面团里拔出手来。就这样,他一直揉到了天亮。

“哟,你已经干好啦!”她对他说,“你干活真卖力。”

于是,她把这个人打发走了。

接著,她又答应了那个出两千法郎的小伙子。天一黑,她就把他带进面包房,叫他帮忙吹火,不要让它熄灭。他吹啊,吹啊,吹啊。由于鉆石戒指的魔力,他一直不停地吹到第二天早晨,脸都吹得浮肿起来,象个皮酒囊。

“你真干得好呀!”清晨,她对这个小伙子说,“你是来看我的,可整夜帮著我吹火!”

于是,她把这个人打发走了。

又一个夜晚,她把那个出一千法郎的小伙子带了进来。“我要在面粉里加发酵粉,”她对他说,“你去把大门关上吧。”

这个人关上了门,可是由于鉆石戒指的魔力,门马上又开了。他整夜都在关门,门关了又开,开了又关,不知不觉地太阳升起来,天亮了。

“你到底把门关上了没有?好啦,你现在可以把门打开啦,滚吧!”

三个小伙子憋了一肚子的气,到官府去告发她。那时候,不光有男警察,还有女警察,捉拿女犯要派女警察。于是,四个女警察前来逮捕新娘。

“让鉆石戒指的魔力使这四个女人相互打耳光吧,”新娘说,“一直打到明天早晨。”

这四个女警察便相互打起耳光来。她们打得很重,一个个头肿得象大南瓜,可是还拚命地互打著。

四个女警察没有带回犯人来,四个男警察就去寻找她们。新娘见他们来了,便说:“让鉆石戒指的魔力使这些人玩跳蛙游戏吧!”于是,一个警察马上四肢著地,匍匐下来。另一个警察向前俯身,将手搭在头一个警察背上,跳了过去。第三、第四个警察也跟著照做。这样,他们连续做起跳蛙游戏来了。

就在这个节骨眼儿上,一只乌龟爬了过来。这正是新娘的丈夫,从外面归来了。他一见自己的妻子,瞧,他又变成了漂亮的年轻人!从此,他不再变化,跟妻子生活在一起,白头偕老。

(利古里亚海岸)

注释:

材料来源:詹姆士·安德鲁斯编《利古里亚故事集》(巴黎,1892年版)第十四和第二十一篇;搜集地区:曼敦;讲述者:艾琳·吉纳和艾琳·潘杜鲁。

这是一篇充满稀奇古怪的故事。它最引人注目的是关于女警察的描写。女警察是作为特殊警察制度这样一种历史事实来叙述的。在安德鲁斯的第一种异文里,新郎变成了癞蛤蟆。

有三个货舱的船

从前,在一个偏僻的乡下住著一对贫穷的夫妻。他们生了个儿子,可是附近找不到人来当孩子的教父。他们想进城去找,在那儿又没有熟人;没有教父,就不能给孩子洗礼。在教堂门口的台阶上,他们看见一个披黑斗篷的男人,便问道:“好心的先生,您愿意当这个孩子的教父吗?”那人同意了,这样就给孩子施了洗礼。

他们走出了教堂,那个陌生人说:“现在,我要送一件礼物给我的教子。请收下这个钱包,就用这些钱来抚养他,供他上学。等他识字以后,把这封信交给他。”孩子的父母大吃一惊,还没来得及问他姓甚名谁,也没来得及感谢他,他已经不见了。

钱包里装满了金克郎,孩子后来读书就用的是这笔钱。当孩子能写会念以后,父母便把那封信交给了他,信上写著:

亲爱的教子:

经长期流放以后,我现在回去重新执掌朝政了。我需要一个继承人。你读完此信,马上动身来找你亲爱的教父——英格兰国王。

又及,旅途中,你务必提防三个人:一个斗鸡眼,一个跛子和一个瘌痢头。

年轻人读完信说:“爸爸,妈妈,再见啦,我得去找我的教父。”走了几天以后,他在路上遇到一个行人。这个人问道:“小伙子,你上哪儿去呀?”

“去英格兰。”

“正好跟我同路,咱们一起走吧。”

年轻人见那人的眼睛一只眼珠向左,一只眼珠向右,发觉正是他要提防的那个斗鸡眼。于是他找了个借口,停了下来,后来朝另一条路走了。

他又遇到一个坐在石头上休息的行人。“你去英格兰吗?我们一起走吧,”陌生人说。他站起身来,拄著拐棍一瘸一拐地朝前走。年轻人想:他是个跛子,我必须避开他,于是朝另一条路走了。

他遇到的第三个行人的眼睛和腿脚都正常,还长著一头乌黑发亮的头发。也是去英格兰,所以他们就结伴同行。他们在一家旅店过夜。为了预防意外,年轻人将他的钱包和国王的信交给旅店老板保管。夜间,趁大家都睡熟了,陌生人爬起来,向老板要了年轻人的钱包、信和马便逃走了。第二天早晨,年轻人发现只剩下自己一个人,身上一分钱也没有,信也丢了,马也丢了。

“夜里,你的仆人来找我,”老板解释说,“他要了你你的财物,就走了……”

年轻人只好步行赶路,走到一个岔路口时,蓦地发现他的马拴在田里的一棵树上。他正要解缰绳,突然,他那个同伴拿著枪从树后奔了出来。“如果你想活,”他说,“你就得给我当仆人,就说我是英格兰国王的教子。”说著,他脱下头上的黑色假发,露出了秃顶,头上满是瘌疤。

瘌痢头骑著马,年轻人步行跟在后头,最后到了英格兰。国王伸开双臂欢迎瘌痢头,把他当作自己的教子,而真教子却被派到马厩里当马倌去了。可是,瘌痢头急不可耐地还想把真教子除掉。不久,机会来了。一天,国王对瘌痢头说:“我的女儿被符咒镇住了,被囚禁在某个岛上,假如你能救她出来,我就将她许配给你做妻子。不过,这事不容易做到,以前去救她的人没有一个能活著回来的。”瘌痢头一听,连忙回话说:“派我的仆人去试试吧,他肯定能行。”

国王马上把年轻人叫来,问他:“你能救我的女儿吗?”

“您的女儿?陛下,请告诉我她在什么地方!”

国王只是说:“我警告你,假如你救不回来,我可要砍你的脑袋。”

年轻人到了码头,望着一艘艘扬帆出航的船。他不知道怎样才能到达公主居住的岛上。一位胡须拖到膝盖的老水手走到他面前说:“去要一艘有三个货舱的船吧。”

年轻人去见国王,要了一艘有三个货舱的船。当这艘船停在港口准备起航时,老水手又出现了。他说:“你在一个货舱里装干酪皮,另一个货舱里装面包屑,第三个货舱里装臭肉。”

年轻人就叫人把三个货舱都装满了这些货。

“现在,”老年人说,“当国王说‘去选你所需要的水手’时,你就回答说‘我只需要一个水手’,就挑选我。”年轻就照这样做了。这艘船扬帆出海的时候,全城的市民都出来看稀奇:船上装着稀奇古怪的货物;只有一个水手,还是个快要死的老头子。

他们连接航行了三个月。一天夜里,他们发现一座灯塔,便驶进了港口。他们模模糊糊地只看到岸上有一些非常低矮的房子,还有些小东西在鬼鬼祟祟地来回走动。后来,他们听到一个声音问道:“船上装的什么货啊?”

“干酪皮。”老水手回答。

“妙极啦,”岸上的声音说,“这正是我们需要的。”

这是一座鼠岛,上面住的全是老鼠。它们说:“我们要买下全部货物,但我们没有钱付给你们。不过,无论你们什么时候需要我们,你们只要说,‘老鼠啊,可爱的老鼠,来帮助我们!’我们马上就会去帮助你们的。”

年轻人和老水手放下跳板,老鼠上了船,转眼间就把干酪皮全卸光了。

从鼠岛启航后,两人又到了另一个岛上。这时夜已经深了,港口里什么也没有;这儿比上次那个地方更糟糕,连一所房子或一棵树也看不到。“你们带来什么货啊?”黑夜中,有几个声音同时问道。

“面包屑,”老水手回答。

“妙极啦,这正是我们需要的。”

这是一座蚂蚁岛,岛上住的全是蚂蚁。它们也付不出钱,不过它们说:“无论什么时候需要我们,你们只要说,‘蚂蚁啊,可爱的蚂蚁,来帮助我们!’不管你们在什么地方,我们马上会出现在那儿的。”

蚂蚁在船上到处爬著,把全部面包屑都卸下船去。接著,船又启航出发了。

船又来到一座悬崖峭壁的海岛,海港就在悬崖下面。“你们带来的什么货啊?”声音从悬崖上面传来。

“臭肉!”

“妙极啦,这正是我们需要的。”几个巨大的影子在船的上空掠过。

这是一座秃鹫岛,岛上全栖息著这种贪婪的巨鸟。它们叼走了船上的所有臭肉;它们答应在老水手和年轻人需要帮助时,只要喊一声“秃鹫啊,可爱的秃鹫,来帮助我们”时,它们就会立刻赶到。

又航行了几个月,他们抵达了囚禁英格兰国王女儿的那个岛上。他们上了岸,步行穿过一个长长的山洞,突然来到花园里的一座宫殿前。一个侏儒从宫殿里出来招呼他们。“英格兰国王的女儿在这儿吗?”年轻人问道。

“进来去问仙女赛比安娜吧!”侏儒回答。他把年轻人和老水手带进宫殿,宫殿里面铺著金地板,砌著水晶墙。仙女赛比安娜端坐在用黄金和水晶做成的御座上。

“不少国王和王子带了大队人马来搭公主,”仙女说,“但他们都在这儿送了命。”

“我所带来的是我的意志和勇气,”年轻人说。

“那么,好吧,你必须经受三次考验。如果失败了,你就甭想活著从这儿出去。你看见我前面那座挡住阳光的大山了吗?明天早晨以前,你必须把它铲平。等我醒来,就要让阳光照进我的房间。”

侏儒拿著把鹤嘴锄走出来,带著年轻人走到山脚下。年轻人用力一锄,锄刃断裂成两半。“这叫我怎么挖呢?”他不知怎么办才好。突然,他想起另一个岛上的老鼠来。“老鼠啊,可爱的老鼠,来帮助我!”

他的话还没说完,从山顶到山脚到处是一群群的老鼠在蠕动。它们挖啊,咬啊,刨啊,山被它们越挖越小,越咬越小,越刨越小了。

第二天早晨,阳光一照进房间里,仙女赛比安娜醒过来了。“祝贺你!”她对年轻人说:“但是,事情还没完呢。”她领著年轻人走进了地窖;这个大地窖的中央是一间房间,房内的天花板跟教堂里的一样高。里面堆满了豌豆和小扁豆,一直堆到天花板。“今天夜里,你要把这堆混和在一起的豆子,清清楚楚地分成两堆:一堆豌豆,一堆小扁豆。要是你将一粒小扁豆留在豌豆里,或者把一粒豌豆留在小扁豆里,你就会遭殃的。”

那个侏儒留给他一支蜡烛,便跟仙女一起走了。蜡烛燃完时,年轻人还望著那一大堆豆在发呆,心想谁也干不了这样繁难的活呀!这时,他想起了另一个岛上的蚂蚁。“蚂蚁啊,可爱的蚂蚁!快来帮助我!”

他的话音刚落,整个地窖里密密麻麻地爬满了蚂蚁。它们聚集在豆子堆上,有条不紊地、仔细地将豆子分成两堆;一队蚂蚁专门运豌豆,另一队蚂蚁专门运小扁豆。

“我还不认输呢,”仙女看到这事也办成了,就对年轻人说,“在你面前还有一次更大的考验。天亮以前,你必须给我送一桶长命水来。”

长命泉在陡峭的.高山顶上,山上到处是凶猛的野兽。连爬都爬不上去,更不用说还要带著一只桶了。但年轻人喊道:“秃鹫啊,可爱的秃鹫!快来帮助我!”这时许许多秃鹫遮天蔽日地盘旋著飞到地上。年轻人在每只鸟的脖子上拴一个小瓶子,于是,这些秃鹫排成浩浩荡荡的队伍径直向山顶飞去。小瓶子里灌满泉水,以后它们又回到年轻人身边;他在地上等著,将长命水倒进他随身带来的桶里。

当桶里灌满水时,远处传来哒哒的马蹄声。原来,仙女赛比安娜仓惶逃命去了,后面跟著那个侏儒。这时候,英格兰国王的女儿从宫殿里跑出来,高兴地喊著:“我解脱符咒啦!你把我救出来啦!”

年轻人带著国王的女儿和长命水回到自己的船上,老水手己做好了启航的准备。

英格兰国王每天用望远镜细心地眺望大海。当他看到一艘飘扬著英国国旗的船驶来,便兴高采烈地奔向港口。瘌痢头看到年轻人带著国王的女儿胜利返航,简直气坏了。他下狠心要把年轻人弄死。

国王举行盛大宴会,欢庆女儿得救。席间,有两个面露凶相的家伙把年轻人叫了出去,说有件生死攸关的大事要同他商量。年轻人不知是怎么回事,便跟著他们走了。他们走到树林里时,这两个家伙拔出刀来,刺死了年轻人。原来,他们是瘌痢头雇用的凶手。

这时,宴会上国王的女儿心里十分焦急,年轻人跟那两个凶狠的家伙出去了,怎么一直不见他回来。她便到外面去找他,找到树林时,发现年轻人躺在那儿,身上有许多刀伤。好在老水手随身带来了装著长命水的水桶,他便将年轻人的身体浸到水桶里去。一会儿工夫,她便看到年轻人腾地站了起来,又健康又英俊,国王的女儿伸开双臂搂住了他的脖子。

瘌痢头气得脸色铁青,问道:“桶里装的是什么玩意儿?”

“滚烫的油,”老水手回答。

于是,瘌痢头弄来一桶滚沸的油,对公主说:“如果你不爱我,我就跳进去。”说罢,他用匕首对自己刺去,然后跳进沸滚的油里,立刻被烫死了。他往油里跳时,黑色假发脱落下来,露出了光秃秃的脑袋瓜儿。

“呃,原来是那个瘌痢头!”国王惊叫起来,“他是我最凶恶的敌人。他自杀了,真是罪有应得。勇敢的年轻人,你才是我的教子!你将跟我的女儿结婚,继承我的王位!”后来,年轻人就跟公主结婚,当了国王。

(利古里亚海岸)

注释:

材料来源:詹姆士·安德鲁斯编《利古里亚故事集》(巴黎,1892年版)第二和第二十七篇;搜集地区:曼敦;讲述者:乔安尼娜·皮奥姆勃和安格利娜·莫瑞蒂。

源源不断地将稀有货物运往能卖高价的港口去出售——多数人都把这种繁荣的海上贸易比作财运亨通。描写海上贸易在各地的民间故事中都有,而且被编排在不同的情节之中(比较本书第一七三篇《货船》)。这篇故事来自意大利的边境地区里维埃拉。它将有三个货舱的船以及居住著动物的岛这两个奇特的题材融为一体。这类故事广为流传,它的特点是描写著魔的雌马(在安德鲁斯所选的一篇故事中,小马给人出主意)和感恩图报的动物(比较本书第二十四篇《三间小屋》和第七十九篇《菲奥雷凡特和美女艾索琳娜》)。在编写这篇故事时,我将安德鲁斯用法语写的两篇故事梗概结合在一起了。

无畏的小乔万尼

从前,有一个小伙子,天不怕地不怕,被人称作无畏的小乔万尼。他游历世界,有一次来到一家小店过夜。店主说:“这里没有空房了,不过,你要是不怕,我带你去一幢楼住。”

“我为什么要怕,没有一个人能从哪里活着出来。每到早晨,修道士就带着棺材去给敢于在楼里过夜的人收尸。”

好小子!带着一盏灯、一瓶酒和一根香肠就去了。

半夜,他正坐在桌子旁吃着,从烟囱里传来了一个声音:“我下来?”

小乔万尼回答:“下来吧!”

从烟囱上掉下来一条人腿。小乔万尼喝了一杯酒。

随后那个声音又说:“我下来?”

小乔万尼说:“下来吧!”另一条腿也掉下来了。小乔万尼咬了一口香肠。

“我下来?”

“下来吧!”掉下来一只胳膊。小乔万尼吹起口哨。

“我下来?”

“下来吧!”掉下来另一只胳膊。

“我下来?”

“下来吧!”

掉下来一个身子,与胳膊、腿接在一起,连成一个没有脑袋的人站立起来。

“我下来?”

“下来吧!”

脑袋掉了下来,蹦到了身子上。这是一个巨人,小乔万尼举起酒杯说:“为你的健康干杯!”

巨人道“拿着灯,来。”

小乔万尼拿起灯,但没动。

“你在前边走!”巨人说。

“你先走。”小乔万尼说。

“你先走!”巨人说。

“你先走。”小乔万尼说。

于是,巨人先动了,一间屋挨一间屋地穿过这幢楼,小乔万尼跟在后边照着亮。来到楼梯下的一间小屋,面前出现一扇小门。

“打开!”巨人对小乔万尼说。

小乔万尼说:“你去开!”

巨人对肩膀撞开门。里边有一个盘旋式的小楼梯。

“下去。”巨人说。

“你先下。”小乔万尼说。

来到地下室,巨人指着地上的一块石板:“搬起来!”

“你搬!”小乔万尼说。巨人像捏小石子一样搬走了石板。

下边是三罐金币。巨人说:“抬起来!”

“你抬!”小乔万尼说。巨人一次一个地把它们抬了上来。

他们回到那个有烟囱的客厅,巨人说:“小乔万尼,我的法力失灵了!”说着,一条腿卸了下来,踢上了烟囱。“这三罐金币中的一罐给你,”说着,卸下来一只胳膊,胳膊爬上了烟囱。“另一罐给那些来替你收尸的修道士,”另一只胳膊卸了下来,跟着前边那只爬上了烟囱。“第三罐金币送给从这里经过的第一个穷人,” 另一条腿也卸了下来,巨人的身子坐在了地上。“这幢楼就归你了,”巨人的身子也卸了下来,只剩下脑袋立在地上。“因为拥有这幢楼的那个家族的人永远地消失了。”说完,巨人的脑袋升了起来,升上烟囱里了。

天刚亮,就听到有人在唱:上帝怜悯我们,上帝怜悯我们。正是那群教士带着棺材来收小乔万尼的尸首。他们看见小伙子正在窗口抽烟斗呢。

无畏的小乔万尼有了那些金币成了富人,他快乐地住在那幢楼里。直到有一天,他仅仅因为一转身,看见了自己的影子,被吓死了。

小猫意大利童话故事4

小猫意大利童话故事

从前,有一个女人,她有一个亲生女儿和一个她丈夫的前妻生下的女儿。

她对待前妻生的女儿如同对待驮载货物的驴子一样,繁重的活都叫她干。

有一天,后母叫前妻生的女儿去采菊苣。姑娘走啊,走啊,菊芭没采到,却找到了一棵花菜,拔起来,下面有一口奇怪的井,边上有一架小梯子可以通到下面。姑娘顺着梯子下去,到了一间房子里,里面都是小猫。它们在做家务:一只猫在洗衣服,另一只猫在打水,第三只猫在缝衣,第四只猫在洗碟子,第五只猫在揉面粉,姑娘向一只猫要了一把扫帚,扫好了地,然后又帮助另一只猫洗衣服,帮助第三只猫把水桶从井里吊上来,帮助第四只猫把面包放在炉子里。

中午时分,小猫的母亲来了,它摇了摇铃:

“叮当,叮当!

小猫们,进屋来!

谁干活,坐着吃饭,

谁不干活,看着别人吃!”

小猫们说:

“妈妈,我们都干活了。但是这个姑娘干得最多。”

“聪明的姑娘,”猫说,“请坐下来同我们一起吃。”

他们在桌子边坐了下来,姑娘也同小猫坐在一起。猫母亲给了她肉、通心粉、烤小鸡,给自己的孩子只是吃煮菜豆。姑娘不想一个人吃那么多的菜,她把猫母亲给她的食物部分给小猫们一起吃了。

大家吃完饭,姑娘收拾桌子,洗盘子,扫地,把房间整理好,然后对猫说:

“猫太太,谢谢,现在我该走了。不然的话后母要骂我的。”

猫母亲回答说:

“姑娘,你等一等,我想送你一件礼物。”

房子旁边有一个仓库,在一个角落里放着很贵重的衣服:绸衣服,天鹅绒鞋子;另一个角落里是家织土布缝的裙子、短上衣、围裙、花头巾和生皮做的皮鞋。

“随你选吧!”猫母亲说。

可怜的姑娘一直是赤脚走路的.,穿得也很破烂,所以她要求说:

“请你给我家织土布的衣服,以及皮鞋和围巾。”

“不行,”猫母亲说,“你照顾我的孩子,我要给你最好的礼物。”

猫母亲拿了一件漂亮的绸缎衣眼、最好看的头巾、熟皮做的鞋,给姑娘穿在身上,说:

“你从这里走出去,看见一堵墙,墙上有个洞,你把手指伸进去,然后抬头看。”

出来后,果然见到一堵墙,墙上有个洞。姑娘根据猫母亲说的话,走了过去,把手指塞进洞里,再抽出来一看,她的每只手指上都戴满了金戒指,而且一只比一只漂亮。她抬起头,正好有一颗星落在她的额上。她回到家里,就像盛装打扮的新娘子一样。

小猫意大利童话故事【4篇】

http://m.scabjd.com/shaoer/250592/

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看