【乐府诗集】乐府诗文集:相和歌辞《王明君》阅读

能力训练 2020-10-04 点击:

能力训练网权威发布乐府诗文集:相和歌辞《王明君》阅读,更多乐府诗文集相关信息请访问少儿综合素质训练网。

  【导语】石崇(249年—300年),字季伦,小名齐奴。渤海南皮(今河北南皮东北)人。西晋开国元勋石苞第六子,西晋时期文学家、大臣、富豪,“金谷二十四友”之一。今天我们就来阅读下他的诗作——王明君,欢迎阅读!





  王明君


  魏晋:石崇


  我本汉家子,将适单于庭。


  辞决未及终,前驱已抗旌。


  仆御涕流离,辕马悲且鸣。


  哀郁伤五内,泣泪沾朱缨。


  行行日已远,遂造匈奴城。


  延我于穹庐,加我阏氏名。


  殊类非所安,虽贵非所荣。


  父子见陵辱,对之惭且惊。


  杀身良不易,默默以苟生。


  苟生亦何聊,积思常愤盈。


  愿假飞鸿翼,弃之以遐征。


  飞鸿不我顾,伫立以屏营。


  昔为匣中玉,今为粪上英。


  朝华不足欢,甘与秋草并。


  传语后世人,远嫁难为情。


  译文


  我本是汉人,却要去匈奴单于的漠北之地。


  和相送者道别还没有结束,前面开道的人已经举起旗帜要出发了。


  车前的仆人也都伤心得落下了眼泪,驾车的马也为之悲鸣。


  我内心十分痛苦,眼泪沾湿了我的衣带。


  已经越行越远,匈奴地快到了。


  他们在帐篷中宴请了我,并且加给我阏氏的名号。


  但是自己不能安于和不同种族的人共居,因此不以阏氏的尊号为荣。


  父子都来*自己,对此我感到羞惭惊惧。


  自己下不了杀身的决心,所以只能沉默苟求生存。


  但偷生也并非我所希望的,常常心里积郁着悲愤。


  我想借助鸟的翅膀,乘着它远飞。


  但是飞鸟根本就不懂我的心情,它在我面前只是惶恐地长久伫立。


  昔日我是宝匣中的美玉,今日却是粪土上的败花。


  昔日在汉朝荣华已经过去,情愿像秋草一样枯死。


  不禁想对后世人说:远嫁异乡使人感情上难以承受。


  注释


  适:去往。


  单于庭:是单于会见各部首领及祭祀之处。单于,匈奴君主的名号。


  抗旌:举起旗帜。


  五内:五脏。


  朱缨:红色的系冠带子。


  穹庐:游牧民族所住的帐篷。


  阏氏:匈奴君主的妻子叫阏氏。


  父子见陵辱:匈奴的习俗是父亲死后儿子以后母为妻。所以这里说父子都来*自己。


  遐征:往远方去。这是昭君幻想自己乘着鸟远飞。


  屏营:惶恐。


  简析


  “明君”即昭君。这首诗写昭君远嫁。《王明君》属《相和歌辞·吟叹曲》之一。


【乐府诗集】乐府诗文集:相和歌辞《王明君》阅读

http://m.scabjd.com/shaoer/91235/

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看