2018年6月大学英语四级听力|2018年12月大学英语四级翻译练习题:亚洲

四六级考试 2021-06-11 点击:

四六级考试网免费发布2018年12月大学英语四级翻译练习题:亚洲,更多2018年12月大学英语四级翻译练习题相关信息请访问大学英语四六级考试网。

【导语】从最近几年的英语四级翻译中我们看到,英语翻译目前考察的方向偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面英语四六级频道为大家整理了英语四级翻译练习题,希望给大家的备考带来帮助。

  2018年12月大学英语四级翻译练习题库


  英语四级翻译练习题:亚洲


  近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。


  亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。


  参考译文


  In modern times, Asia experienced twists and turns in its development. To change their destiny, the people of Asia have been forging ahead in an indomitable spirit and with hard struggle. Asia's development achievements today are the result of the persistent efforts of the industrious and talented Asian people.


  The people of Asia are fully aware that there is no ready model or unchanging path of development that is universally applicable. They never shy away from reform and innovation. Instead, they are committed to exploring and finding development paths that are in line with the trend of the times and their own situations, and have opened up bright prospects for economic and social development.


  2018年12月大学英语四级翻译练习题库




2018年6月大学英语四级听力|2018年12月大学英语四级翻译练习题:亚洲

http://m.scabjd.com/yingyu/131958/

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看